Главная » 2021»Июль»14 » Джон Леннон: «Это абсолютная правда». Часть XXVII.
19:08
Джон Леннон: «Это абсолютная правда». Часть XXVII.
Eleanor Rigby
Первая строфа — Пола, а остальной текст в основном мой. Пол предложил основную тему, этот кусок об Элеонор Ригби в церкви, где было венчание.- Он знал, что это будет хорошая песня, и ему была нужна помощь с текстом, но вместо того, чтобы просто попросить меня, он сказал, ни к кому в отдельности не обращаясь: «Эй, ребята, закончите текст», — а сам, так сказать, занялся аранжировкой, то есть пропал в каком-то углу огромной студии ЕМI. Я там находился вместе с ребятами из нашей гастрольной команды — Мэлом Эвансом, который раньше был телефонным техником, и Нилом Эспиноллом, который раньше был бухгалтером-стажёром, то есть там были только мы трое, к кому он обращался. Меня чуть удар не хватил, я был очень обижен, когда он обратился за помощью именно так. То есть он, конечно, имел в виду только меня, но не хотел просить помощи. Это было как раз такое его поведение, которое в будущем не раз огорчало меня. Это очень хорошо показывает, что он за человек. Но сам он об этом даже не задумывался. Песня мне нравилась, и я хотел принять участие в работе над ней, так что я написал свою часть, а ребята просто сидели рядом. Всё-таки как он смел обратиться именно так?
Часть музыки этой песни мы сочинили вместе; у Пола не было средней части [поёт]: «Ah look at all the lonely people…» Мы сидели с ним и Джорджем, придумывали варианты, потом я вышел в туалет и услышал, как кто-то это сказал. И я понял, что именно этой строчки нам не хватало! Помню, сначала у нас вместо «отца Макензи» фигурировал «отец Маккартни», но Пол подумал, что эта строчка может расстроить его отца.
Я не имею отношения к идее использовать скрипки и к роскошной аранжировке. Джейн Эшер, тогдашняя подруга Пола, приохотила его к Вивальди, и он взял аранжировку из его произведений [поёт, изображая игру на скрипке]: «Father McCartney, writing the words of a sermon that no one will hear…»